Donnerstag, 18. September 2014

Mafate

Quoi dire aujourd'hui, après 3 jours passés dans Mafate, sans route, sans voitures, sans stress?
Tout d'abord dire que les jambes font mal, et que la fatigue se fait sentir.

Mais ca valait la peine, c'était magnifique (mot que j'ai répété au moins 150 000 fois pendant ces 3 jours, avec quelques variantes du style joli, grandiose, beau, etc ...).

Reprenons au début: Mardi, lever à 5:30, petit café, chargement des sacs dans la voiture de Catherine, qui gentillement nous dépose au point de départ de la rando. Après 2-3 heures de voiture, et quelques haltes pour acheter, pain, fruits, viande, etc pour le pique nique, nous voila arrivés au point de départ du sentier scout, direction Aurère.

Beau sentier, qui descend avec quelques remontées de temps en temps, un paysage magnifique, tantôt en forêt, tantôt avec des vues exceptionnelles. Plusieurs petites pauses en cours de route, magnifiquement organisées par Juanito: le matin, fruits frais et gateau maison le matin, et pique nique de rêve avec pain complet, achards, pâté piment ou pas piment, super bon, fromage, fruit de la passions, tomates, tomates arbustes,etc etc... Tout ca, installés par terre au milieu du chemin. :)

Et on repart, tout en descente,jusqu'à Ilet à Malheur et pour finir en beauté le 1er jour, une montée raide mais pas si longue, pour arriver à Aurère (5:30 de marche, presque 1000 m de dénivelé négatif et quelques centaine de mètre en positif.), où une bonne boisson fraiche et notre gite nous attendent.
Aurère signifie en Malgache Bonne terre.


Après un petit tour dans le village pour se détendre les jambes, une bonne douche, un très bon repas, une bonne nuit de sommeil et un bon petit déjeuner, nous sommes prêts à repartir.

Le 2ème jour est un peu plus compliqué pour moi. Comme Juanito nous l'a expliqué le matin: aujourd'hui, il y a une grande descente, suivie d'une passerelle, d'une remontée à flanc de colline, un peu compliquée pour Steph, une petite descente, une remontée et une longue descente pour arriver au village où nous passerons notre 2ème nuit.

Bon, la passerelle, pas de soucis, la remontée à flanc de colline, s'est passée nettement mieux que ce que je pensais, sauf que je n'ai pas pu profiter des magnifiques paysages, ( merci les mains courantes et merci Juanito), la redescente moyen, car un peu glissante par endroit. La dernière remontée, dure car il fait très chaud. Et la longue descente vers le village, un calvaire pour mes genoux :( Non c'était pas si terrible que ca, mais ce n'était pas si facile.

Arrivée au village où une famille très souriante, (ici ils disent sourire papaye) et très acceuillante nous offre un café et nous acceuille pour une nuit en dortoir. Nous sommes avec un autre couple et un jeune homme qui font la traversée de l'ile à pied; le couple n'en a plus que pour 3 jours de marche, et le jeune homme est parti avec la tente et dort seulement rarement en gite.

Très bonne soirée, on a bien rigolé, et bien mangé (une salade, un carri poulet et un gateau patate.).

Une bonne nuit (enfin, bonne, pas pour tout le monde, car la nuit en dortoir, même en étant seulement 6 personnes, ca pas forcemment facile pour dormir).

Un bon petit déjeuner, et c'est repartir pour notre dernier jour de marche avec Juanito. Aujourd'hui, que de la descente, ou presque. On a eu aussi, une passerelle, une mini échelle ou presque, des traversées de rivière à gué, du soleil, du soleil et du soleil, et la fin du trajet en 4X4.

En résumé, des paysages magnifiques, une ambiance très sympa, surtout quand Juanito nous faisait une petite chanson:), des muscles un peu courbaturés, et plein de souvenirs en tête.



more pictures and english version coming soon...


Montag, 15. September 2014

Le Sud Sauvage

Aujourd'hui, après un très bon petit déjeuner avec vue sur la piscine et le ciel bleu, on part pour le Sud Sauvage.

Première halte près de Saint- André pour chercher le bassin Pichon. Un gentil jeune homme, s'est arrêté pour nous indiquer le chemin et nous avertir qu'il y avait beaucoup de moustiques.

Charmant petit sentier sympathique à travers d'abord des champs de canne et ensuite une forêt de d'Eucalyptus. Ca descend un peu, mais c'est très court. Charmant bassin avec une belle cascade, mais effectivement, il y a beaucoup de moustiques. Résultat, on fait 2-3 photos et on repart vite fait avant de se faire complètement manger par les moustiques!

Today, after a nice breakfast, with view on the swimmingpool and the nice blue sky, we drive down to the wild south.

First stop near Saint-André to search the Bassin Pichon. A gentle man stopped to tell us how to go to the waterfall, and to prevent us from the mosquito.

Nice little way, first through sugar cane fields, then in a Eucalyptus forest. It goes a little bit down, but it is short. Nice little waterfall, but it is really full of mosquitos. So finally we take some pictures and directly walked back up, before we are completly eaten by the mosquitos!



Ensuite, on descend vers le Sud Sauvage, avec plusieurs halte:
Then we drive down to the wild south we several stops:

L'église de Sainte-Anne

Le pont de Sainte-Rose

L'anse des Cascades

Les différentes coulées de lave








Pour enfin arriver à ma chambre d'hôtes préférée: Le Crabe sous La Varangue.
On prend une bonne douche et un bon repas avec Catherine et Juanito.

Demain on part avec Juanito pour 3 jours de randonnées dans Mafate .... Donc pas de blog jusqu'à jeudi soir, si je suis encore en état :)

And finally we arrive at my favorite guesthouse: Le Crabe sous La Varangue.
We take a nice shower and a good diner with Catherine and Juanito.

Tomorrow, we go to walk 3 days in Mafate with Juanito... So no blog till Thursday evening, if I am still able to type some words on the computer.





Sonntag, 14. September 2014

Salazie

Aujourd'hui direction Salazie, avec un petit détour au niveau de La Plaine Des Palmistes, pour cause de fête religieuse (nous avons croisé je ne sais pas combien de bus emmenant des gens à ce pelerinage...)

Today, direction Salazie, with a little detour in the Plaine des Palmistes, because of any religious party ( we saw a lot of bus driving people to this party ...)



Plusieurs pauses sur le route de Salazie pour admirer le paysage, on voit qu'il ne pleut pas beaucoup ces derniers temps, les cascades ne sont pas aussi généreuses que d'habitude.

Déjeuner dans un snack, sur une pleine terrasse à Salazie, (Coco lé la), c'était bon, mais il fallait prendre son temps :) Mais vu qu'on est en vacances, et que le cadre était sympa, pas de problèmes.

Several stops on the way to Salazie to enjoy the landscape, but we see that there is not so much rain in the last months, because the waterfalls are not as big as usual.

Lunch on a terrace in a snack (Coco lé la). It was good, but you need to take your time :) But as we are in holidays, it is no problem.





Pour retour, stop obligé à La Mare à Poule d'Eau pour vérifier que mes trompettes sont toujours là. Elles ont bien grandi depuis l'année dernière,

On the way back, we have to stop at Mare a Poule d'eau, because I should verify that my Datura are still there. They grow a lot since last year...






Ensuite petite halte à la Cascade Niagara, qui est complètement à sec cette année, c'est pas bon signe.

Then little stop at the Niagara Waterfall, which is completly dry this year. This is not a good sign for the rest of the year ....



Puis on arrive à notre très jolie chambre d'hôtes, La Villa des Cannes à Sainte Marie, après avoir un peu tourné en rond, avant de trouver la bonne rue. Villa magnifique avec piscine, magnifique chambre avec une salle de bain de rêves, mais .... Malheureusement coupure d'eau dans le quartier depuis hier matin!! On ne pourra donc pas profiter de la jolie baignoire ou douche. Heureusement, il y a la piscine. :)

Ce soir, diner à Saint Denis, on ne sait pas encore ou car beaucoup de restaurants sont fermés le dimanche.

And then we arrive at our really nice guesthouse, La Villa des Cannes. ( we drove a little bit arounf before we found the right street) Beautiful house, nice swimmingpool, really nice bedroom and beautiful bathroom, but... sadly there is no water in the quarter since yesterday morning!! So we won't be able to enjoy the nice bathroom today :( By chance there is the swimmingpool. :)

Tonight diner in Saint-Denis, but we don't know yet where as a lot of restaurants are closed on sunday evening.



Samstag, 13. September 2014

Langevin

Au fait, très bon diner au QG hier soir, ambiance décontractée et africaine. Martin confirme: le meilleur rougail saucisse de l'ile.
By the way, we had a really nice diner yesterday at the QG, cool, african style. Martin confirms that they do the best rougail saucisse of the island.


Aujourd'hui journée repos.
On s'est levé tard: 8:30-9:00, Martin a même été me chercher les croissants :)

Ensuite, on prend une route secondaire direction Saint Joseph, avec une petite halte à la Maison du Curcuma, histoire de faire le plein d'épices.


Today, we do a real holiday day: we got up late, 8:30-9:00 and Martin even went to buy the croissant.

Then direction Saint Joseph on a secondary street, with a short stop at the Curcuma house to buy some spices for home.


Déjeuner sur la route qui mène à la cascade préférée de Martin, avant d'attaquer ma route préférée (pour moi, c'est ironique :) ), un court morceau de route, raide comme tout, tout en lacets un à gauche, un à droite, heureusement, il n'y a pas beaucoup de voitures sur cette route, car c'est pas très large pour se croiser.

L'après-midi, retour à la chambre, pour commencer à ranger nos affaires, car demain, on re déménage, direction le Nord de l'ile, avant d'attaquer Mafate.

Lunch on the street going to Martin's prefered waterfall, before we drive on my prefered street ( for me, it is ironic meant :) ), a short piece of the street rudely going up, with only curves, once left, once right; by chance, there is not a lot of cars on this street, because the street is not always large enough to cross a car.

In the afternoon, we drive back to the room, and start to order a little bit our stuff, because tomorrow, we change again the room, direction the north of the island, before our Mafate turn.




Après une heure de papotage avec la gardienne des chalets, on se rend dans une très jolie maison créole, qui était une maison de redressement pour jeunes en difficultés dans le temps, et qui est maintenant un très bon restaurant. On a même eu droit à quelques chansons, guitare-voix, pour l'animation.

After one hour discussion with the woman managing the chalets, we go to a really nice old creole house, which was a while ago a house for difficult children ( not a jail, but not far away from it ...), and it is now a really good restaurant. We even had a short concert, guitar-voice.




Freitag, 12. September 2014

Le Volcan - 2




Aujourd'hui réveil à 6:30, la voiture est encore un peu gelée dehors :(
Après un petit café pour se réchauffer, direction le Volcan, aujourd'hui, le temps devrait être beau.

Effectivement, soleil magnifique, bon il fait quand même un peu froid, car le vent est frais, mais sinon,
Vue hyper dégagée. Nous avons retrouvé notre volcan :)
Séance photo au Pas de Bellecombe.

Today, awake at 6:30, the car is still a little bit frozen outside :(
After a short coffee to warm up, direction the volcano, because today the weather should be nice.

In fact, it is extremly nice weather today: sunny, but still fresh because of the wind, but the view is perfectly clear.
We found back our volcano. :) Today we can take some pictures from the Pas de Bellecombe.





On redescend un peu, pour faire un petite marche (à peu près 1:30), sur le Piton Chisny. Ca grimpe sec, mais la vue est très jolie.
On remonte au Pas de Bellecombe pour se faire une pause déjeuner-sandwich.

We drive a little bit back down and do a little walk on the Piton Chisny. It's going rudely up, but the view is really nice.

After this little walk, we drive back up to the Pas de Bellecombe, to do our sandwich lunch break.









Et pour redescendre, on essaye une route que l'on ne connait pas encore: direction Notre Dame de La Paix. Magnifique point de vue sur la rivière des Remparts, et petit sentier forestier d'à peu près 1 heure.
On a découvert des Ananas marron, des arbres bois maigre, qui poussent avec des troux énormes dans le troncs, des orchidées qui s'accrochent aux arbres, des arums magnifiques, etc ...
Sentier facile à conseiller. Petite remarque, c'est un sentier assez bizzare, car on descend sec, mais on a jamais l'impression de remonter ... Et pourtant, c'est une boucle, on arrive bien au point de départ ...
Mystère, Mystère!


To drive back down, we try a road that we never drove till now: direction Notre Dame de La Paix. Beautiful point of view on the Remparts River.
And a nice little forest path. We discovered some wild ananas, some trees (Bois maigre) which are growing with huge holes in their trunk, orchids which are growing on trees, beautiful Arums, and so on ...
The path is really easy to do. But it is a little bit a strange way, as we always had the impression to walk down, almost never to walk back up. But it is a circle path and we really landed as the same point...
Strange, Strange!







Retour à la chambre, pour un apéro sur la terrasse, pour une fois qu'on est de retour avant qu'il fasse sombre et froid :)
Aujourd'hui, on est passé du paysage martien ou lunaire à un paysage presque alpin. C'est fou!


Back to the room to take a small apero outside, on our terrace, for once that we are back before it is dark and cold. :)
Today we went from the Mars landscape to the almost Alps lanscape. Crazy!

Donnerstag, 11. September 2014

L'Ilet Coco

Aujourd'hui journée très sympathique:
On a démarré par un petit déjeuner au point de vue de Bois Court, par un magnifique soleil sur Grand Bassin :)

Today a really nice day:
We started with a breakfast at the Bois Court point of view, with a nice sun on Grand Bassin.:)



Ensuite, on a traversé la Réunion en diagonale, en passant par la Plaine des Cafres et la Plaine des Palmistes.
Aujourd'hui, il fait un temps magnifique dans les plaines, beau point de vue dégagé sur Saint Benoit et sur le Piton des Neiges.
Magnifique.

Then we crossed the island going from the Plaine des Cafres to the Plaine des Palmistes.
Today it is really the perfect weather up here: beautiful point of view on Saint Benoit and Piton des Neiges, without clouds.
Beautiful.




Puis on descend jusqu'à Saint Benoit, avant de remonter un peu, direction L'Ilet Coco, au bord de la Rivière des Marsouins.
Vu qu'on est en avance pour le déjeuner, on se fait d'abord une ballade, dans la forêt, le long de la rivière, très joli, mais également assez chaud.

Then we drove down almost till Saint Benoit, and a little bit back up to L'Ilet Coco, beside the Marsouin River.
As we are a litlle bit too early for lunch, we went to walk 1 hour in the forest, along the river. Nice walk, nice view, but a little bit hot.


Ensuite, déjeuner au Letchis, sur la terrasse, directement à côté de la rivière. Pour moi un délicieux carry camarons(Crevettes) et pour Martin un canard braisé du chef, très bon; un petit dessert et un très bon café.
Avant de repartir, au descend un tout petit peu la rivière, pour essayer de faire trempette dans un très beau bassin. Bon j'avoue, j'y suis allé, mais vite fait, car l'eau est froide, n'oublions pas que c'est encore l'hiver ici.
Mais ca fait du bien, ca rafraichit.

Lunch in the Letchis, on their terrace, directly beside the river. For me a really good Carry Camarons (Gambas) and for Martin, a good duck; for both: a small dessert and a really good coffee.
Before we drove away, we walked down a little bit the river to try to go to swimm in a really nice water place. Ok, I should admit: I went really really shortly in the water, because the water is really cold; it is still winter here, not to forget!
It was short but fine, nice cooling down



Avant de rentrer un petit détour par Takamaka, encore bien dégagé à cette heure ci.

Before we drove back to the room, we drove to the Point of View of Takamaka, which is today nicely under the sun, for that late time, it is really good :)




Puis retour au chalet pour se pauser un peu avant de repartir diner.
Back to the room, before we choose where to go for diner



Mittwoch, 10. September 2014

Segway

Segway

Aujourd'hui petite journée:
-> Dernier petit déjeuner près du feu de cheminée à Cilaos.
-> Remballage de nos affaires
-> Descente de la route de Cilaos et ces 400 virages, avec quelques stops.

Today, small day:
-> Last breakfast beside the fire in Cilaos.
-> Packing again all our stuff
-> Driving the Cilaos street down, with its 400 curves and few stops on the way.




-> Déjeuner à l'Etang-Salé, on était partis pour une salade, finalement le resto ou on était ne faisait que buffet à volonté. (On mangera notre salade ce soir)

-> Lunch at L'etang-Salé. We wanted to eat only a salad at lunch, but the restaurant where we landed had only free buffet... (We will eat a salad tonight :) )



-> 1 heure de Segway dans la forêt de l'Etang Salé. En fait c'était un peu plus d'une heure, car j'ai mis un peu plus de temps que Martin.
Le Segway, c'est très sympa, mais pour les gens crispés comme moi, ce n'est pas si facile que ca. Sur le plat ca va, les montées, ca va, mais les descentes je ne métrise pas encore.
Les photos seront dispo demain, car seuls les organisateurs de la sortie on pris des photos, nous on était trop occupés avec la conduite de nos Segway, pour prendre des photos :)
Je tiens quand même à préciser que le seul qui est tombé, est un des moniteurs :)

-> 1 hour Segway in the forest of L'Etang-Salé. In fact it was a little bit longer than an hour, as I was not "driving" so fast.
The Segway is cool, but for people like me which are not so relaxed, it is not so easy. When it is flat, it is good, when it is going up, it is also ok, but when it is going down, I am not so confortable.
The pictures will be available tomorrow, as only the organisers took pictures, as Martin and I were too occupied with driving our Segway and then did not took pictures.
I need to precise something: the only one who felt down, it is not me, but one of the guide :)


Ce soir, nous prenons nos quartiers au Chalet Aurore à la Plaine des Cafres, petits chalets en bois au milieu d'un charmant jardin.
Acceuil très sympathique. Il est 18:00 et il fait seulement 12°C dehors, mais on descend de Cilaos, donc on a l'habitude. :)

Ce soir, repas léger, si possible et dodo, car je suis fatiguée de la marche de hier, et de mes émotions de Segway.

Tonight, we get to our new room, Chalet Aurore, in the Plaine des Cafres: small wood chalet in the middle of a nice quiet garden.
We are nicely welcomed. It is 18:00 and only 12°C outside, but as we are coming down from Cilaos, we are used to it. :)

Tonight a light diner and then sleeping, because I am still tired from the walk yesterday, and from my stress on the Segway.