Impressionant: avant 9:00 il n'y a absolument aucun client chez SFR, donc on a tout réglé en 15-20 minutes max. Alors que d'habitude l'après midi on en a pour 1 heure voir plus!
Ensuite direction le petit déjeuner à la boulangerie à l'entrée du Port.
A 10:30: embarquement sur le Grand Bleu pour notre sortie baleine. :) Et on en a vu des baleines: une baleine avec son petit, qui s'amusait à faire des sauts;
2 adultes qui sont passés très près devant le bateau; et d'autres, plus lointaines.
J'adore toujours et encore ces tours en bateau; en plus aujourd'hui la mer était calme. Bon, il faudrait juste enlevé 2-3 touristes un peu pénibles, mais sinon, parfait.
This morning, wake up around 7:30, not so early :). First stop by the phone shop SFR to buy our SIM card.
It's quite amazing, in the morning, there are no customers in the shop, so everything is done within 15-20 minutes; when usually in the afternoon, we needed 1 hour or more!
Then direction breakfast at the bakery at the entry of the port.
At 10:30: we go on the Grand Bleu boat for a wale watching tour. :) And we saw several wales: one with a small one jumping around, 2 adult wales who passed just in front of our boat, some others further away.
I love the wale watching, they are so impressive. And today the sea was calm, so a perfect tour. Ok, it would have been even more perfect with 2-3 tourists less, who were a little annoying. :)
De retour, déjeuner sur le port, un bon poisson tout frais pour moi, "Chez Marie". Aujourd'hui, on aura vu le poisson dans tous ses états: en pleine mer avec les baleines, fraichement pêchés sur le port et cuisiné dans notre assiette :)
Back on the stable ground, we went to eat a nice fresh fish "Chez Marie". Today we say fished in every state: in the middle of the sea with the wales, freshly fished at the port, and cooked in our plates :)
Cet après midi, après un petit retour au lodge et une observation des baleines depuis notre balcon, nous partons pour une mini randonnée, histoire de ne pas laisser refroidir complètement les jambes et de pouvoir dire qu'on a mérité nos calories avalées à midi et ce soir ;)
Bon c'est une petite randonnée au Bassin Cormorans, le plus bas des 3 bassins de Saint Gilles, qui début par une petite descente sympathique, une mini portion, à plat le long du canal..
Et ensuite, les choses se compliquent, pour moi, descente assez raide, sur de la terre assez sèche, puis descente pentu sur des rochers. C'est court, mais c'est un peu sportif.
Arrivée près de l'ancienne centrale hydrolique, près d'un beau plan d'eau et d'une jolie cascade.
Mais les moustiques, et le soleil qui décline, nous pousse à remonter assez rapidement.
La montée est pour moi, plus simple que la descente, mais vu que c'est très raide, j'arrive en haut rouge comme un coquelicot.
This afternoon, after a short stop in the lodge where we could see the wales from our balcony, we go for a short walk, just to say that we have done something and also to keep our legs moving.
So the walk to the Bassin Cormorans, the lowest one from the 3 Saint Gilles waterplace, starts with a nice little way down, then a short flat way all along the canal...
And then the problems are starting for me: a short way going rudly down, first on dry ground and then on big stones. It is short but not so easy.
We arrived down beside an old hydropower station and a nice waterfall.
But with the moskitos and the sun slowly going down, we don't wait too much before we walked back up.
The way up is for me easier then the way down, but as it is going rudly up, I arrived up, red like hell and quite KO.
Pour se détendre, coucher de soleil depuis notre balcon avec une boisson fraiche, une bonne poire justeuse et quelques baleines au loin.
Ce soir, direction Boucan Canot pour un diner au bord de la plage.
To relax, we watch the sunset on our balcony with a fresh drink, a good fruit and some wales at the horizon.
Tonight, direction Boucan Canot for a diner close to the beach.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen